Skip to main content

قَالَ رَبِّ فَاَنْظِرْنِيْٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَ   ( الحجر: ٣٦ )

He said
قَالَ
वो बोला
"O my Lord!
رَبِّ
ऐ मेरे रब
Then give me respite
فَأَنظِرْنِىٓ
पस मोहलत दे मुझे
till
إِلَىٰ
उस दिन तक
(the) Day
يَوْمِ
उस दिन तक
they are raised"
يُبْعَثُونَ
वो सब उठाए जाऐंगे (कि)

Qala rabbi faanthirnee ila yawmi yub'athoona (al-Ḥijr 15:36)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने कहा, 'मेरे रब! फिर तू मुझे उस दिन तक के लिए मुहलत दे, जबकि सब उठाए जाएँगे।'

English Sahih:

He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected." ([15] Al-Hijr : 36)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

शैतान ने कहा ऐ मेरे परवरदिगार ख़ैर तू मुझे उस दिन तक की मोहलत दे जबकि (लोग दोबारा ज़िन्दा करके) उठाए जाएँगें