Skip to main content
نَبِّئْ
Tue kund
عِبَادِىٓ
meinen Dienern,
أَنِّىٓ
dass wahrlich, ich,
أَنَا
ich
ٱلْغَفُورُ
(bin) der Allvergebende,
ٱلرَّحِيمُ
der Barmherzige.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Tue Meinen Dienern kund, daß Ich es bin, der Allvergebend und Barmherzig ist,

1 Amir Zaidan

TeileMeinen Dienern mit, daß ICH gewiß Der Allvergebende, Der Allgnädige bin,

2 Adel Theodor Khoury

Tu meinen Dienern kund, daß Ich der bin, der voller Vergebung und barmherzig ist,

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Verkünde Meinen Dienern, daß Ich wahrlich der Allverzeihende, der Barmherzige bin