Skip to main content

سَيَقُوْلُوْنَ ثَلٰثَةٌ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْۚ وَيَقُوْلُوْنَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًاۢ بِالْغَيْبِۚ وَيَقُوْلُوْنَ سَبْعَةٌ وَّثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ ۗقُلْ رَّبِّيْٓ اَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَّا يَعْلَمُهُمْ اِلَّا قَلِيْلٌ ەۗ فَلَا تُمَارِ فِيْهِمْ اِلَّا مِرَاۤءً ظَاهِرًا ۖوَّلَا تَسْتَفْتِ فِيْهِمْ مِّنْهُمْ اَحَدًا ࣖ  ( الكهف: ٢٢ )

They say
سَيَقُولُونَ
Sie werden sagen;
(they were) three
ثَلَٰثَةٌ
"(Es waren) drei,
the forth of them
رَّابِعُهُمْ
ihre vierter
their dog;
كَلْبُهُمْ
(war) ihr Hund,"
and they say
وَيَقُولُونَ
Und sie sagen;
(they were) five
خَمْسَةٌ
"(Es waren) fünf,
the sixth of them
سَادِسُهُمْ
ihr sechster
their dog -
كَلْبُهُمْ
(war) ihr Hund."
guessing
رَجْمًۢا
Ein Herumraten
about the unseen;
بِٱلْغَيْبِۖ
über das Verborgen
and they say
وَيَقُولُونَ
und sie sagen;
(they were) seven
سَبْعَةٌ
"(Es waren) sieben
and the eight of them
وَثَامِنُهُمْ
und ihr achter
their dog
كَلْبُهُمْۚ
(war) ihr Hund.
Say
قُل
Sag;
"My Lord
رَّبِّىٓ
"Mein Herr
knows best
أَعْلَمُ
weiß besser
their number
بِعِدَّتِهِم
über ihre Anzahl.
None
مَّا
Niemand
knows them
يَعْلَمُهُمْ
kennt sie,
except
إِلَّا
außer
a few
قَلِيلٌۗ
wenige.
So (do) not
فَلَا
So nicht
argue
تُمَارِ
streite
about them
فِيهِمْ
über sie,
except
إِلَّا
außer
(with) an argument
مِرَآءً
(in) einem Streit
obvious
ظَٰهِرًا
offensichtlichten
and (do) not
وَلَا
und nicht
inquire
تَسْتَفْتِ
frage um Auskunft
about them
فِيهِم
über sie
among them
مِّنْهُمْ
von ihnen
(from) anyone"
أَحَدًا
jemanden."

Sayaqūlūna Thalāthatun Rābi`uhum Kalbuhum Wa Yaqūlūna Khamsatun Sādisuhum Kalbuhum Rajmāan Bil-Ghaybi Wa Yaqūlūna Sab`atun Wa Thāminuhum Kalbuhum Qul Rabbī 'A`lamu Bi`iddatihim Mā Ya`lamuhum 'Illā Qalīlun Falā Tumāri Fīhim 'Illā Mirā'an Žāhirāan Wa Lā Tastafti Fīhim Minhum 'Aĥadāan. (al-Kahf 18:22)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

(Manche) werden sagen; "(Es waren ihrer) drei, ihr Hund war der vierte von ihnen." Und (manche) sagen; "(Es waren ihrer) fünf, der sechste von ihnen war ihr Hund." - Ein Herumraten über das Verborgene. Und (manche) sagen; "(Es waren ihrer) sieben, und der achte von ihnen war ihr Hund." Sag; Mein Herr kennt ihre Zahl am besten; nur wenige kennen sie. Darum streite über sie nur in offensichtlichem Streit, und frage niemanden von ihnen um Auskunft über sie. ([18] al-Kahf (Die Höhle) : 22)

English Sahih:

They [i.e., people] will say there were three, the fourth of them being their dog; and they will say there were five, the sixth of them being their dog – guessing at the unseen; and they will say there were seven, and the eighth of them was their dog. Say, [O Muhammad], "My Lord is most knowing of their number. None knows them except a few. So do not argue about them except with an obvious argument and do not inquire about them among [the speculators] from anyone." ([18] Al-Kahf : 22)

1 Amir Zaidan

Sie werden sagen; "Sie waren drei und ihr Vierter war ihr Hund." Und sie sagen; "Sie waren fünf und ihr Sechster war ihr Hund." Dies ist nichts als Spekulation über das Verborgene. Und sie sagen; "Sie waren sieben und ihr Achter war ihr Hund." Sag; "Mein HERR weiß besser Bescheid über ihre Anzahl, und niemand kennt sie außer wenigen." Also disputiere nicht über sie, es sei denn ein Disputieren ohne Details, und befrage über sie niemanden von ihnen!