Skip to main content
قَالَ
Er sagte;
أَلَمْ
"Habe nicht
أَقُلْ
ich gesagt,
إِنَّكَ
wahrlich, du
لَن
nicht wirst
تَسْتَطِيعَ
aushalten können
مَعِىَ
mit mir
صَبْرًا
(an) Geduld?"

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er sagte; "Habe ich nicht gesagt, daß du (es) bei mir nicht wirst aushalten können?"

1 Amir Zaidan

Er sagte; "Habe ich nicht gesagt, daß du gewiß mit mir keine Geduld haben kannst?"

2 Adel Theodor Khoury

Er sagte; «Habe ich nicht gesagt, daß du nimmer bei mir wirst aushalten können?»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sagte; "Habe ich nicht gesagt, du würdest es nimmer fertigbringen, bei mir in Geduld auszuharren?"