Skip to main content
qāla
قَالَ
He said,
alam
أَلَمْ
"Did not
aqul
أَقُلْ
I say,
innaka
إِنَّكَ
indeed, you
lan
لَن
never
tastaṭīʿa
تَسْتَطِيعَ
will be able
maʿiya
مَعِىَ
with me
ṣabran
صَبْرًا
(to have) patience?"

Qaala alam aqul innaka lan tastatee'a ma'iya sabraa

Sahih International:

[Al-Khidhr] said, "Did I not say that with me you would never be able to have patience?"

1 Mufti Taqi Usmani

He said, “Did I not say that you can never bear with me patiently?”