Skip to main content

ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظٰمًا فَكَسَوْنَا الْعِظٰمَ لَحْمًا ثُمَّ اَنْشَأْنٰهُ خَلْقًا اٰخَرَۗ فَتَبَارَكَ اللّٰهُ اَحْسَنُ الْخَالِقِيْنَۗ   ( المؤمنون: ١٤ )

Then
ثُمَّ
Hierauf
We created
خَلَقْنَا
schufen wir
the semen-drop
ٱلنُّطْفَةَ
den Samentropfen
(into) a clinging substance
عَلَقَةً
(zu) einem Anhängsel,
then We created
فَخَلَقْنَا
dann schufen wir
the clinging substance
ٱلْعَلَقَةَ
eine Anhängsel
(into) an embryonic lump
مُضْغَةً
(zu) einem kleinen Klumpen,
then We created
فَخَلَقْنَا
so schufen wir
the embryonic lump
ٱلْمُضْغَةَ
den kleinen Klumpen
(into) bones
عِظَٰمًا
(zu) Knochen,
then We clothed
فَكَسَوْنَا
dann bekleideten wir
the bones
ٱلْعِظَٰمَ
die Knochen
(with) flesh;
لَحْمًا
(mit) Fleisch,
then
ثُمَّ
hierauf
We produce it
أَنشَأْنَٰهُ
ließen wir ihn entstehen
(as) a creation
خَلْقًا
(als) eine Schöpfung.
another
ءَاخَرَۚ
weitere
So blessed is
فَتَبَارَكَ
Segensreich ist
Allah
ٱللَّهُ
Allah,
(the) Best
أَحْسَنُ
(der) Beste
(of) the Creators
ٱلْخَٰلِقِينَ
der Schöpfer.

Thumma Khalaqnā An-Nuţfata `Alaqatan Fakhalaqnā Al-`Alaqata Muđghatan Fakhalaqnā Al-Muđghata `Ižāmāan Fakasawnā Al-`Ižāma Laĥmāan Thumma 'Ansha'nāhu Khalqāan 'Ākhara Fatabāraka Allāhu 'Aĥsanu Al-Khāliqīna. (al-Muʾminūn 23:14)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Hierauf schufen Wir den Samentropfen zu einem Anhängsel, dann schufen Wir das Anhängsel zu einem kleinen Klumpen, dann schufen Wir den kleinen Klumpen zu Knochen, dann bekleideten Wir die Knochen mit Fleisch. Hierauf ließen Wir ihn als eine weitere Schöpfung entstehen. Segensreich ist Allah, der beste Schöpfer. ([23] al-Muminun (Die Gläubigen) : 14)

English Sahih:

Then We made the sperm-drop into a clinging clot, and We made the clot into a lump [of flesh], and We made [from] the lump, bones, and We covered the bones with flesh; then We developed him into another creation. So blessed is Allah, the best of creators. ([23] Al-Mu'minun : 14)

1 Amir Zaidan

Dann ließen WIR die Nutfa zu einer 'Alaqa werden. So ließen WIR die 'Alaqa zu einer Mudgha werden, und WIR ließen die Mudgha zu Knochen werden, und die Knochen bedeckten WIR mit Fleisch, dann ließen WIR ihn als eine andere Schöpfung entstehen. Also immer allerhabener ist ALLAH, Der Beste aller Schöpfer.