Skip to main content

ثُمَّ جَاۤءَهُمْ مَّا كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ ۙ   ( الشعراء: ٢٠٦ )

Then
ثُمَّ
hierauf
comes to them
جَآءَهُم
kommt zu ihnen,
what
مَّا
was
they were
كَانُوا۟
sie waren
promised
يُوعَدُونَ
am angedroht werden

Thumma Jā'ahum Mā Kānū Yū`adūna. (aš-Šuʿarāʾ 26:206)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und hierauf über sie kommt, was ihnen stets angedroht wurde, ([26] as-Suara (Die Dichter) : 206)

English Sahih:

And then there came to them that which they were promised? ([26] Ash-Shu'ara : 206)

1 Amir Zaidan

dann käme zu ihnen das, was ihnen angedroht wurde,