Skip to main content

ثُمَّ جَاۤءَهُمْ مَّا كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ ۙ   ( الشعراء: ٢٠٦ )

Then
ثُمَّ
sonra
comes to them
جَآءَهُم
kendilerine gelse
what
مَّا
şey
they were
كَانُوا۟
oldukları
promised
يُوعَدُونَ
tehdid ediliyor

ŝümme câehüm mâ kânû yû`adûn. (aš-Šuʿarāʾ 26:206)

Diyanet Isleri:

Söylesene, Biz onlara yıllar yılı nimetler vermiş olsak, sonra da tehdit edildikleri şey başlarına gelse, kendilerine verilmiş olan nimetler onlara bir fayda sağlar mı?

English Sahih:

And then there came to them that which they were promised? ([26] Ash-Shu'ara : 206)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Sonra onlara vaadedilen azap geldi.