Skip to main content
وَإِذْ
Und als
يَقُولُ
sagten
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
die Heuchler
وَٱلَّذِينَ
und diejenigen, die
فِى
in
قُلُوبِهِم
ihren Herzen
مَّرَضٌ
(war) Krankheit;
مَّا
"Nicht
وَعَدَنَا
haben uns versprochen
ٱللَّهُ
Allah
وَرَسُولُهُۥٓ
und sein Gesandter,
إِلَّا
außer
غُرُورًا
Trügerisches."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Als die Heuchler und diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, sagten; "Allah und Sein Gesandter haben uns nur Trügerisches versprochen."

1 Amir Zaidan

Und (erinnere daran), als die Munafiq und diejenigen, in deren Herzen Krankheit war, sagten; "ALLAH und Sein Prophet versprachen uns nichts außer Täuschendem.

2 Adel Theodor Khoury

Als die Heuchler und die, in deren Herzen Krankheit ist, sagten; «Gott und sein Gesandter haben uns nur Trügerisches versprochen.»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und da sagten die Heuchler und die, in deren Herzen Krankheit war; "Allah und Sein Gesandter haben uns nur Trug verheißen."