Skip to main content
وَإِن
Und wenn
يُكَذِّبُوكَ
sie dich der Lüge bezichtigen,
فَقَدْ
so sicherlich
كُذِّبَتْ
wurden der Lüge bezichtigt
رُسُلٌ
die Gesandten
مِّن
von
قَبْلِكَۚ
vor dir.
وَإِلَى
Und zu
ٱللَّهِ
Allah
تُرْجَعُ
werden zurückgebacht
ٱلْأُمُورُ
die Angelegenheiten.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wenn sie dich der Lüge bezichtigen, so wurden bereits vor dir Gesandte der Lüge bezichtigt. Und zu Allah werden (all) die Angelegenheiten zurückgebracht.

1 Amir Zaidan

Und sollten sie dich der Lüge bezichtigen, so wurden bereits vor dir Gesandte der Lüge bezichtigt. Und ALLAH unterliegen die Angelegenheiten.

2 Adel Theodor Khoury

Wenn sie dich der Lüge zeihen, so wurden vor dir Gesandte der Lüge geziehen. Und zu Gott werden die Angelegenheiten zurückgebracht.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wenn sie dich der Lüge bezichtigen; schon die Gesandten vor dir sind der Lüge bezichtigt worden; und zu Allah werden die Angelegenheiten zurückgebracht.