Skip to main content

لَهُمْ فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّلَهُمْ مَّا يَدَّعُوْنَ ۚ   ( يس: ٥٧ )

For them
لَهُمْ
Für sie
therein
فِيهَا
darin
(are) fruits
فَٰكِهَةٌ
(gibt es) Früchte
and for them
وَلَهُم
und für sie
(is) whatever
مَّا
(ist) was
they call for
يَدَّعُونَ
sie erbeten.

Lahum Fīhā Fākihatun Wa Lahum Mā Yadda`ūna. (Yāʾ Sīn 36:57)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sie haben darin Früchte, und sie haben, was sie erbeten. ([36] Ya-Sin : 57)

English Sahih:

For them therein is fruit, and for them is whatever they request [or wish] ([36] Ya-Sin : 57)

1 Amir Zaidan

Für sie gibt es darin Obst. Und für sie gibt es, was sie sich wünschen.