لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ نَصْرَهُمْۙ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُّحْضَرُوْنَ ( يس: ٧٥ )
Not
لَا
Nicht
they are able
يَسْتَطِيعُونَ
können sie
to help them
نَصْرَهُمْ
ihnen helfen,
but they -
وَهُمْ
obwohl sie
for them
لَهُمْ
ihnen
(are) host(s)
جُندٌ
(als) eine Heerschar
(who will) be brought
مُّحْضَرُونَ
vorgeführt sind.
Lā Yastaţī`ūna Naşrahum Wa Hum Lahum Jundun Muĥđarūna. (Yāʾ Sīn 36:75)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Sie können ihnen jedoch keine Hilfe gewähren, obwohl sie ihnen als eine (dienstbereite) Heerschar vorgeführt werden. ([36] Ya-Sin : 75)
English Sahih:
They are not able to help them, and they [themselves] are for them soldiers in attendance. ([36] Ya-Sin : 75)