Skip to main content

اَمْ خَلَقْنَا الْمَلٰۤىِٕكَةَ اِنَاثًا وَّهُمْ شَاهِدُوْنَ  ( الصافات: ١٥٠ )

Or
أَمْ
Oder
did We create
خَلَقْنَا
erschufen wir
the Angels
ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ
die Engel
females
إِنَٰثًا
(als) weibliche Wesen,
while they
وَهُمْ
während sie
(were) witnesses?
شَٰهِدُونَ
(sind) Zeugen?

'Am Khalaqnā Al-Malā'ikata 'Ināthāan Wa Hum Shāhidūna. (aṣ-Ṣāffāt 37:150)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Oder haben Wir die Engel als weibliche Wesen erschaffen, während sie anwesend waren? ([37] as-Saffat (Die sich Reihenden) : 150)

English Sahih:

Or did We create the angels as females while they were witnesses?" ([37] As-Saffat : 150)

1 Amir Zaidan

Oder erschufen WIR die Engel als Weibliche, während sie Zeugen waren.