Skip to main content

Sure as-Saffat (Die sich Reihenden) Aya 19

فَإِنَّمَا
Nur
هِىَ
es
زَجْرَةٌ
(wird sein) erschreckender Schrei
وَٰحِدَةٌ
ein,
فَإِذَا
sogleich
هُمْ
sie
يَنظُرُونَ
schauen.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Es wird nur ein einziger erschreckender Schrei sein, da schauen sie sogleich hin.

1 Amir Zaidan

Und es ist nichts anderes als ein einziger Schrei, sogleich sehen sie.

2 Adel Theodor Khoury

Es genügt ein einziger Schelteschrei, da schauen sie schon hin.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dann wird nur ein einziger Schrei herrschen, und siehe, schon schauen sie zu.