Skip to main content

۞ وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ اَنْ يُّكَلِّمَهُ اللّٰهُ اِلَّا وَحْيًا اَوْ مِنْ وَّرَاۤئِ حِجَابٍ اَوْ يُرْسِلَ رَسُوْلًا فَيُوْحِيَ بِاِذْنِهٖ مَا يَشَاۤءُ ۗاِنَّهٗ عَلِيٌّ حَكِيْمٌ   ( الشورى: ٥١ )

And not
وَمَا
Und nicht
is
كَانَ
ist
for any human
لِبَشَرٍ
für ein menschliches Wesen,
that
أَن
dass
Allah should speak to him
يُكَلِّمَهُ
zu ihm spricht
Allah should speak to him
ٱللَّهُ
Allah,
except
إِلَّا
außer
(by) revelation
وَحْيًا
(durch) Eingeben
or
أَوْ
oder
from
مِن
von
behind
وَرَآئِ
hinter
a veil
حِجَابٍ
einem Vorhang
or
أَوْ
oder
(by) sending
يُرْسِلَ
(indem) er sendet
a Messenger
رَسُولًا
einen Boten,
then he reveals
فَيُوحِىَ
der eingibt
by His permission
بِإِذْنِهِۦ
mit seiner Erlaubnis,
what
مَا
was
He wills
يَشَآءُۚ
er will.
Indeed, He
إِنَّهُۥ
Wahrlich, er
(is) Most High
عَلِىٌّ
(ist) Erhaben,
Most Wise
حَكِيمٌ
Allweise.

Wa Mā Kāna Libasharin 'An Yukallimahu Allāhu 'Illā Waĥyāan 'Aw Min Warā'i Ĥijābin 'Aw Yursila Rasūlāan Fayūĥiya Bi'idhnihi Mā Yashā'u 'Innahu `Alīyun Ĥakīmun. (aš-Šūrā 42:51)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und es steht keinem menschlichen Wesen zu, daß Allah zu ihm spricht, außer durch Eingeben (von Offenbarung) oder hinter einem Vorhang, oder indem Er einen Boten sendet, der (ihm) dann mit Seiner Erlaubnis (als Offenbarung) eingibt, was Er will. Gewiß, Er ist Erhaben und Allweise. ([42] as-Sura (Die Beratung) : 51)

English Sahih:

And it is not for any human being that Allah should speak to him except by revelation or from behind a partition or that He sends a messenger [i.e., angel] to reveal, by His permission, what He wills. Indeed, He is Most High and Wise. ([42] Ash-Shuraa : 51)

1 Amir Zaidan

Und es steht keinem Menschen zu, daß ALLAH zu ihm spricht außer durch Wahy oder von hinter einem Sichtschutz oder ER entsendet einen Gesandten, dann läßt ER Wahy mit Seiner Zustimmung zuteil werden, was ER will. Gewiß, ER ist allhöchst, allweise.