Skip to main content

۞ وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ اَنْ يُّكَلِّمَهُ اللّٰهُ اِلَّا وَحْيًا اَوْ مِنْ وَّرَاۤئِ حِجَابٍ اَوْ يُرْسِلَ رَسُوْلًا فَيُوْحِيَ بِاِذْنِهٖ مَا يَشَاۤءُ ۗاِنَّهٗ عَلِيٌّ حَكِيْمٌ   ( الشورى: ٥١ )

wamā
وَمَا
And not
kāna
كَانَ
is
libasharin
لِبَشَرٍ
for any human
an
أَن
that
yukallimahu
يُكَلِّمَهُ
Allah should speak to him
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah should speak to him
illā
إِلَّا
except
waḥyan
وَحْيًا
(by) revelation
aw
أَوْ
or
min
مِن
from
warāi
وَرَآئِ
behind
ḥijābin
حِجَابٍ
a veil
aw
أَوْ
or
yur'sila
يُرْسِلَ
(by) sending
rasūlan
رَسُولًا
a Messenger
fayūḥiya
فَيُوحِىَ
then he reveals
bi-idh'nihi
بِإِذْنِهِۦ
by His permission
مَا
what
yashāu
يَشَآءُۚ
He wills
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed, He
ʿaliyyun
عَلِىٌّ
(is) Most High
ḥakīmun
حَكِيمٌ
Most Wise

Wa maa kaana libasharin any yukallimahul laahu illaa wahyan aw minw waraaa'i hijaabin aw yursila Rasoolan fa yoohiya bi iznuhee maa yashaaa'; innahoo 'Aliyyun Hakeem (aš-Šūrā 42:51)

Sahih International:

And it is not for any human being that Allah should speak to him except by revelation or from behind a partition or that He sends a messenger [i.e., angel] to reveal, by His permission, what He wills. Indeed, He is Most High and Wise. (Ash-Shuraa [42] : 51)

1 Mufti Taqi Usmani

It is not (possible) for a human being that Allah speaks to him, except by way of revelation, or from behind a curtain, or that He sends a messenger, and he reveals, with His permission, what He wills. Surely, He is All-High, All-Wise.