Skip to main content
هُوَ
Er
ٱلَّذِىٓ
(ist) derjenige, der
أَرْسَلَ
herabsandte
رَسُولَهُۥ
seinen Gesandten
بِٱلْهُدَىٰ
mit der Rechtleitung
وَدِينِ
und (der) Religion
ٱلْحَقِّ
der Wahrheit,
لِيُظْهِرَهُۥ
damit er sie sichtbar macht
عَلَى
über
ٱلدِّينِ
die Religionen
كُلِّهِۦۚ
alle.
وَكَفَىٰ
Und genügt
بِٱللَّهِ
Allah
شَهِيدًا
(als) Zeuge.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er ist es, Der Seinen Gesandten mit der Rechtleitung und der Religion der Wahrheit gesandt hat, um ihr die Oberhand über alle Religion zu geben. Und Allah genügt als Zeuge.

1 Amir Zaidan

ER ist Derjenige, Der Seinen Gesandten mit der Rechtleitung und dem Din der Wahrheit entsandte, damit ER ihn sämtliche Din übertreffen läßt. Und ALLAH genügt als Zeuge.

2 Adel Theodor Khoury

Er ist es, der seinen Gesandten mit der Rechtleitung und der Religion der Wahrheit gesandt hat, um ihr die Oberhand zu verleihen über alle Religion. Und Gott genügt als Zeuge.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er ist es, Der Seinen Gesandten mit der Führung und der wahren Religion geschickt hat, auf daß Er sie über jede andere Religion siegen lasse. Und Allah genügt als Zeuge.