Skip to main content
يَوْمَ
(An dem) Tage
يَجْمَعُ
versammeln wird
ٱللَّهُ
Allah
ٱلرُّسُلَ
die Gesandten
فَيَقُولُ
und er wird sagen;
مَاذَآ
"Was
أُجِبْتُمْۖ
wurde euch geantwortet?"
قَالُوا۟
Sie sagen;
لَا
"Kein
عِلْمَ
Wissen
لَنَآۖ
(gibt es) für uns.
إِنَّكَ
Wahrlich, du,
أَنتَ
du
عَلَّٰمُ
(bist der) Allwisser
ٱلْغُيُوبِ
der Verborgenheiten."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

An dem Tag, da Allah die Gesandten versammelt und dann sagt; "Was wurde euch geantwortet?'", werden sie sagen; "Wir haben kein Wissen (darüber). Du bist ja der Allwisser der verborgenen Dinge."

1 Amir Zaidan

(Erwähne) den Tag, an dem ALLAH die Gesandten versammelt, dann sagt; "Welche Antwort wurde euch gegeben?!" Sie sagten; "Wir verfügen über kein Wissen darüber, DU bist doch Der Allwissende über das Verborgene."

2 Adel Theodor Khoury

Am Tag, da Gott die Gesandten versammelt und dann spricht; «Was wurde euch geantwortet?» Sie sagen; «Wir haben kein Wissen (davon). Du bist der, der die unsichtbaren Dinge alle weiß.»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Am Tage, an dem Allah die Gesandten versammelt und spricht; "Welche Antwort empfingt ihr?" sagen sie; "Wir haben kein Wissen, Du allein bist der Allwissende des Verborgenen."