ذُوْقُوْا فِتْنَتَكُمْۗ هٰذَا الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تَسْتَعْجِلُوْنَ ( الذاريات: ١٤ )
"Taste
ذُوقُوا۟
"Kostet
your trial
فِتْنَتَكُمْ
eure Prüfung.
This
هَٰذَا
Dies
(is) what
ٱلَّذِى
(ist) was
you were
كُنتُم
ihr wart
for it
بِهِۦ
dafür
seeking to hasten"
تَسْتَعْجِلُونَ
am wünschen zu beschleunigen."
Dhūqū Fitnatakum Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tasta`jilūna. (aḏ-Ḏāriyāt 51:14)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
"Kostet (nun) eure Prüfung. Das ist, was ihr zu beschleunigen wünschtet." ([51] ad-Dariyat (Die Zerstreuenden) : 14)
English Sahih:
[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient." ([51] Adh-Dhariyat : 14)