Skip to main content

وَفِيْ مُوْسٰىٓ اِذْ اَرْسَلْنٰهُ اِلٰى فِرْعَوْنَ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ   ( الذاريات: ٣٨ )

And in
وَفِى
Und in
Musa
مُوسَىٰٓ
Musa,
when
إِذْ
als
We sent him
أَرْسَلْنَٰهُ
wir ihn sandten
to
إِلَىٰ
zu
Firaun
فِرْعَوْنَ
Fir'aun
with an authority
بِسُلْطَٰنٍ
mit einer Ermächtigung.
clear
مُّبِينٍ
deutlichen

Wa Fī Mūsaá 'Idh 'Arsalnāhu 'Ilaá Fir`awna Bisulţānin Mubīnin. (aḏ-Ḏāriyāt 51:38)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und in Musa, als Wir ihn zu Fir'aun mit einer deutlichen Ermächtigung sandten. ([51] ad-Dariyat (Die Zerstreuenden) : 38)

English Sahih:

And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority. ([51] Adh-Dhariyat : 38)

1 Amir Zaidan

Und mit Musa (gab es eine Aya), als WIR ihn zu Pharao mit einem deutlichen Beweis entsandten.