Skip to main content

فَتَوَلّٰى بِرُكْنِهٖ وَقَالَ سٰحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌ  ( الذاريات: ٣٩ )

But he turned away
فَتَوَلَّىٰ
Da kehrte er ab
with his supporters
بِرُكْنِهِۦ
mit seiner Stütze
and said
وَقَالَ
und sagte;
"A magician
سَٰحِرٌ
"Ein Zauberer
or
أَوْ
oder
a madman"
مَجْنُونٌ
Besessener."

Fatawallaá Biruknihi Wa Qāla Sāĥirun 'Aw Majnūnun. (aḏ-Ḏāriyāt 51:39)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Da aber kehrte er sich ab samt seiner Stütze und sagte; "Ein Zauberer oder ein Besessener." ([51] ad-Dariyat (Die Zerstreuenden) : 39)

English Sahih:

But he turned away with his supporters and said, "A magician or a madman." ([51] Adh-Dhariyat : 39)

1 Amir Zaidan

Dann wandte er sich zu seinen Protektoren und sagte; "(Er ist) ein Magier oder geistesgestört."