Skip to main content
وَهَٰذَا
Und dies
صِرَٰطُ
(ist der) Weg
رَبِّكَ
deines Herrn,
مُسْتَقِيمًاۗ
ein gerader.
قَدْ
Sicherlich,
فَصَّلْنَا
haben wir ausführlich dargelegt
ٱلْءَايَٰتِ
die Zeichen,
لِقَوْمٍ
für Leute
يَذَّكَّرُونَ
die bedenken.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und dies ist der Weg deines Herrn, ein gerader. Nunmehr haben Wir die Zeichen ausführlich dargelegt für Leute, die bedenken.

1 Amir Zaidan

Und dies ist der Weg deines HERRN, ein gerader Weg. Bereits haben WIR die Ayat verdeutlicht für Menschen, die sich besinnen.

2 Adel Theodor Khoury

Und dies ist der Weg deines Herrn, er ist gerade. Wir haben die Zeichen im einzelnen dargelegt für Leute, die (sie) bedenken.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und dies ist der Weg deines Herrn, ein gerader (Weg) Wahrlich, Wir haben die Zeichen für die Leute dargelegt, die sich ermahnen lassen.