Skip to main content
وَقَالُوا۟
Und sie sagen;
لَوْلَآ
"Warum (ist) nicht
أُنزِلَ
herabgesandt worden
عَلَيْهِ
zu ihm
مَلَكٌۖ
ein Engel?"
وَلَوْ
Und wenn
أَنزَلْنَا
wir herabgesandt hätten
مَلَكًا
einen Engel,
لَّقُضِىَ
sicherlich wäre entschieden
ٱلْأَمْرُ
die Angelenheit,
ثُمَّ
danach
لَا
nicht
يُنظَرُونَ
wäre Aufschub gewährt worden.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und sie sagen; "Warum ist kein Engel zu ihm herabgesandt worden?" Wenn Wir aber einen Engel herabsenden würden, dann wäre die Angelegenheit wahrlich entschieden, und ihnen würde dann kein Aufschub gewährt.

1 Amir Zaidan

Und sie sagten; "Würde ihm doch nur ein Engel herabgesandt!" Und würden WIR einen Engel hinabsenden, dann wäre die Angelegenheit doch abgeschlossen und dann würde ihnen keine Zeit mehr gewährt.

2 Adel Theodor Khoury

Und sie sagen; «Wäre ein Engel auf ihn herabgesandt worden!» Würden Wir einen Engel hinabsenden, wäre die Angelegenheit dann entschieden, und ihnen wird dann kein Aufschub gewährt.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und sie sagen; "Wäre ein Engel zu ihm herabgesandt worden!" Hätten Wir aber einen Engel herabgesandt, wäre die Sache entschieden gewesen; dann hätten sie keinen Aufschub erlangt.