Skip to main content
وَٱلَّٰٓـِٔى
Und diejenigen, die
يَئِسْنَ مِنَ
nicht mehr erwarten
ٱلْمَحِيضِ
die Monatsblutung
مِن
von
نِّسَآئِكُمْ
euren Frauen
إِنِ
wenn
ٱرْتَبْتُمْ
ihr im Zweifel seid
فَعِدَّتُهُنَّ
so (ist) ihre Wartezeit
ثَلَٰثَةُ
drei
أَشْهُرٍ
Monate
وَٱلَّٰٓـِٔى
und ebenso derjenigen, die
لَمْ
nicht
يَحِضْنَۚ
menstruieren
وَأُو۟لَٰتُ
Und bei solchen
ٱلْأَحْمَالِ
(mit) Schwangerschaft
أَجَلُهُنَّ
ihre Frist (ist)
أَن
dass
يَضَعْنَ
sie entbinden
حَمْلَهُنَّۚ
(von) ihrer Schwangerschaft
وَمَن
und wer
يَتَّقِ
fürchtet
ٱللَّهَ
Allah
يَجْعَل
Er schafft
لَّهُۥ
für den
مِنْ
in
أَمْرِهِۦ
seiner Angelegenheit
يُسْرًا
Erleichterung

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und diejenigen von euren Frauen, die keine Monatsblutung mehr erwarten, wenn ihr im Zweifel seid, so ist ihre Wartezeit drei Monate; und ebenso derjenigen, die (noch) keine Monatsblutung haben. Diejenigen, die schwanger sind - ihre Frist ist (erreicht), wenn sie mit dem niederkommen, was sie (in ihren Leibern) tragen. Und wer Allah fürchtet, dem schafft Er in seiner Angelegenheit Erleichterung.

1 Amir Zaidan

Und diejenigen von euren Ehefrauen, die keineMenstruation mehr erwarten - solltet ihr Zweifel haben - so ist ihre 'Idda drei Monate lang, ebenso für diejenigen, die noch keine Menstruation hatten. Und für die Schwangeren - deren Frist endet, wenn sie entbunden haben. Und (wer) Taqwa gemäß ALLAH gegenüber handelt, dem gewährt ER in seiner Angelegenheit Erleichterung.

2 Adel Theodor Khoury

Und für die von euren Frauen, die keine Menstruation mehr erwarten, falls ihr da Zweifel hegt, gilt eine Wartezeit von drei Monaten. Und ebenso für die, die keine Menstruation haben. Für die, die schwanger sind, ist die Frist erreicht, wenn sie gebären, was sie (in ihrem Leib) tragen. Und wer Gott fürchtet, dem schafft Er Erleichterung in seiner Angelegenheit.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wenn ihr Zweifel hegt (über) jene eurer Frauen, die keine Menstruation mehr erhoffen, (dann wisset, daß) ihre Frist drei Monate beträgt, und (das gleiche gilt für) diejenigen, die noch keine Menstruation gehabt haben. Und für die Schwangeren soll die Frist solange dauern, bis sie zur Welt bringen, was sie getragen haben. Und dem, der Allah fürchtet, wird Er Erleichterung in seinen Angelegenheiten verschaffen.