Skip to main content

وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوا امْرَاَتَ فِرْعَوْنَۘ اِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِيْ عِنْدَكَ بَيْتًا فِى الْجَنَّةِ وَنَجِّنِيْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهٖ وَنَجِّنِيْ مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَۙ   ( التحريم: ١١ )

And presents
وَضَرَبَ
Und Er hat geprägt
Allah
ٱللَّهُ
Allah
an example
مَثَلًا
(als) Gleichnis
for those who
لِّلَّذِينَ
für diejenigen
believed
ءَامَنُوا۟
die glauben;
(the) wife
ٱمْرَأَتَ
(Die) Frau
(of) Firaun
فِرْعَوْنَ
Fir'auns
when
إِذْ
Als
she said
قَالَتْ
sie sagte;
"My Lord!
رَبِّ
Mein Herr
Build
ٱبْنِ
baue
for me
لِى
mir
near You
عِندَكَ
bei Dir
a house
بَيْتًا
ein Haus
in
فِى
im
Paradise
ٱلْجَنَّةِ
(Paradies)garten
and save me
وَنَجِّنِى
und errette mich
from
مِن
von
Firaun
فِرْعَوْنَ
Fir'aun
and his deeds
وَعَمَلِهِۦ
und seinem Werk
and save me
وَنَجِّنِى
und errette mich
from
مِنَ
von
the people
ٱلْقَوْمِ
dem Volk
the wrongdoers"
ٱلظَّٰلِمِينَ
der Ungerechten

Wa Đaraba Allāhu Mathalāan Lilladhīna 'Āmanū Aimra'ata Fir`awna 'Idh Qālat Rabbi Abni Lī `Indaka Baytāan Fī Al-Jannati Wa Najjinī Min Fir`awna Wa `Amalihi Wa Najjinī Mina Al-Qawmi Až-Žālimīna. (at-Taḥrīm 66:11)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und Allah hat als Gleichnis für diejenigen, die glauben, dasjenige von Fir'auns Frau geprägt. Als sie sagte; "Mein Herr, baue mir bei Dir ein Haus im (Paradies)garten, und errette mich von Fir'aun und seinem Werk, und errette mich von dem Volk der Ungerechten." ([66] at-Tahrim (Das Verbieten) : 11)

English Sahih:

And Allah presents an example of those who believed: the wife of Pharaoh, when she said, "My Lord, build for me near You a house in Paradise and save me from Pharaoh and his deeds and save me from the wrongdoing people." ([66] At-Tahrim : 11)

1 Amir Zaidan

Und ALLAH prägte ein Gleichnis für diejenigen, die den Iman verinnerlichten, die Ehefrau von Pharao, als sie sagte; "Mein HERR! Errichte für mich bei dir ein Haus in der Dschanna und errette mich vor Pharao und seinem Tun und errette mich vor den unrechtbegehenden Leuten!"