Skip to main content
وَإِلَىٰ
Und zu
مَدْيَنَ
Madyan
أَخَاهُمْ
(sandten wir) ihren Bruder
شُعَيْبًاۗ
Shu'aib.
قَالَ
Er sagte;
يَٰقَوْمِ
"O mein Volk,
ٱعْبُدُوا۟
dient
ٱللَّهَ
Allah,
مَا
nicht
لَكُم
(gibt es) für euch
مِّنْ
an
إِلَٰهٍ
einem Gott
غَيْرُهُۥۖ
außer ihm.
قَدْ
Sicherlich
جَآءَتْكُم
kam zu euch
بَيِّنَةٌ
ein klarer Beweis
مِّن
von
رَّبِّكُمْۖ
eurem Herren.
فَأَوْفُوا۟
So gebt volles
ٱلْكَيْلَ
Maß
وَٱلْمِيزَانَ
und Gewicht
وَلَا
und nicht
تَبْخَسُوا۟
schmälert
ٱلنَّاسَ
den Menschen
أَشْيَآءَهُمْ
ihre Sachen
وَلَا
und nicht
تُفْسِدُوا۟
stiftet Unheil
فِى
auf
ٱلْأَرْضِ
der Erde,
بَعْدَ
nach
إِصْلَٰحِهَاۚ
ihrer Besserung.
ذَٰلِكُمْ
Dies
خَيْرٌ
(ist) besser
لَّكُمْ
für euch,
إِن
falls
كُنتُم
ihr seid
مُّؤْمِنِينَ
Gläubige.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und (Wir sandten) zu Madyan ihren Bruder Su'aib. Er sagte; "O mein Volk, dient Allah! Keinen Gott habt ihr außer Ihm. Nun ist ein klarer Beweis von eurem Herrn zu euch gekommen; so gebt volles Maß und Gewicht und schmälert den Menschen nicht ihre Sachen und stiftet auf der Erde nicht Unheil, nachdem sie in Ordnung gebracht worden ist! Das ist besser für euch, wenn ihr gläubig seid.

1 Amir Zaidan

Und zu Madyan (entsandten) WIR ihren Bruder Schu'aib. Er sagte; "Meine Leute! Dient ALLAH! Ihr habt keinen Gott außer Ihm. Bereits kam zu euch ein deutliches Zeichen von eurem HERRN. So gebt vollständiges Maß und Gewicht und gebt den Menschen das ihnen Zustehende nicht inkomplett. Auch richtet auf der Erde kein Verderben an, nachdem sie gut gemacht wurde. Dies ist besser für euch, wenn ihr Mumin seid.

2 Adel Theodor Khoury

Und (Wir sandten) zu Madyan ihren Bruder Shuayb. Er sagte; «O mein Volk, dienet Gott. Ihr habt keinen Gott außer Ihm. Ein deutliches Zeichen ist von eurem Herrn zu euch gekommen, so gebt volles Maß und Gewicht und zieht den Menschen nichts ab, was ihnen gehört, und stiftet nicht Unheil auf der Erde, nachdem sie in Ordnung gebracht worden ist. Das ist bestimmt besser für euch, so ihr gläubig seid.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und zu den Madyan (entsandten Wir) ihren Bruder Suaib. Er sagte; "O mein Volk, dient Allah; ihr habt keinen anderen Gott außer Ihm. Ein deutliches Zeichen ist nunmehr von eurem Herrn zu euch gekommen. Darum gebt volles Maß und Gewicht und schmälert den Menschen ihre Dinge nicht und stiftet nicht nach ihrer Ordnung Unheil auf Erden. Das ist besser für euch, wenn ihr gläubig seid.