Skip to main content
قَدِ
Sicherlich
ٱفْتَرَيْنَا
würden wir ersinnen
عَلَى
gegen
ٱللَّهِ
Allah
كَذِبًا
eine Lüge,
إِنْ
falls
عُدْنَا
wir zurückkehren
فِى
zu
مِلَّتِكُم
eurem Glaubensbekenntnis,
بَعْدَ
nach
إِذْ
als
نَجَّىٰنَا
uns errettet hat
ٱللَّهُ
Allah
مِنْهَاۚ
von ihr.
وَمَا
Und nicht
يَكُونُ
steht es zu
لَنَآ
uns,
أَن
dass
نَّعُودَ
wir zurückkehren
فِيهَآ
zu ihr,
إِلَّآ
außer
أَن
dass
يَشَآءَ
möchte
ٱللَّهُ
Allah,
رَبُّنَاۚ
unser Herr.
وَسِعَ
Umfaßt
رَبُّنَا
unser Herr
كُلَّ
alle
شَىْءٍ
Dinge
عِلْمًاۚ
(in) Wissen.
عَلَى
Auf
ٱللَّهِ
Allah
تَوَكَّلْنَاۚ
verlassen wir uns.
رَبَّنَا
Unser Herr,
ٱفْتَحْ
entscheide
بَيْنَنَا
zwischen uns
وَبَيْنَ
und zwischen
قَوْمِنَا
unserem Volk
بِٱلْحَقِّ
mit der Wahrheit
وَأَنتَ
und du
خَيْرُ
(bist) der bester
ٱلْفَٰتِحِينَ
Entscheider."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wir würden ja gegen Allah eine Lüge ersinnen, wenn wir zu eurem Glaubensbekenntnis zurückkehrten, nachdem Allah uns vor ihr errettet hat. Es steht uns nicht zu, zu ihr zurückzukehren, außer daß Allah, unser Herr, (es) wollte. Unser Herr umfaßt alles mit (Seinem) Wissen. Auf Allah verlassen wir uns. Unser Herr, entscheide zwischen uns und unserem Volk der Wahrheit entsprechend! Du bist ja der beste Entscheider."

1 Amir Zaidan

Bereits hätte wir im Namen ALLAHs Lügen erfunden, würden wir in eure Gemeinschaft zurückkehren, nachdem ALLAH uns daraus errettete. Und uns gebührt nicht zu ihr (eurer Gemeinschaft) zurückzukehren, es sei denn, ALLAH, unser HERR will dies. Unser HERR umfaßt alles mit Wissen. (Nur) ALLAH gegenüber üben wir Tawakkul. Unser HERR! Decke (dies) zwischen uns und unseren Leuten mit der Wahrheit auf! Denn DU bist gewiß Der Beste der Aufdeckenden."

2 Adel Theodor Khoury

Wir würden gegen Gott eine Lüge erdichten, sollten wir zu eurer Glaubensrichtung zurückkehren, nachdem uns Gott aus ihr errettet hat. Wir können unmöglich zu ihr zurückkehren, es sei denn, Gott unser Herr, wollte es. Unser Herr umfaßt alle Dinge in seinem Wissen. Auf Gott vertrauen wir. Unser Herr, richte zwischen uns und unserem Volk nach der Wahrheit. Du bist der beste Richter.»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wir würden ja eine Lüge gegen Allah erdichten, wenn wir zu eurer Religion zurückkehrten, nachdem Allah uns daraus gerettet hat. Es ziemt sich für uns nicht, dazu zurückzukehren, es sei denn, daß Allah, unser Herr, es will. Unser Herr umfaßt alle Dinge mit Wissen. Auf Allah vertrauen wir. O unser Herr, entscheide denn Du zwischen uns und unseren Leuten nach der Wahrheit; denn Du bist es, Der am besten entscheidet."