Skip to main content

وَّالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ  ( المعارج: ٢٩ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
und diejenigen, die
[they]
هُمْ
sie
their modesty
لِفُرُوجِهِمْ
ihre Scham
(are) guardians
حَٰفِظُونَ
hüten

Wa Al-Ladhīna Hum Lifurūjihim Ĥāfižūna. (al-Maʿārij 70:29)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

- und diejenigen, die ihre Scham hüten, ([70] al-Maarig (Die Aufstiegswege) : 29)

English Sahih:

And those who guard their private parts ([70] Al-Ma'arij : 29)

1 Amir Zaidan

sowie denjenigen, die ihre Keuschheit Bewahrende sind