Skip to main content

وَّاَنَّ الْمَسٰجِدَ لِلّٰهِ فَلَا تَدْعُوْا مَعَ اللّٰهِ اَحَدًاۖ  ( الجن: ١٨ )

And that
وَأَنَّ
Und gewiss
the masajid
ٱلْمَسَٰجِدَ
die Gebetsstätten
(are) for Allah
لِلَّهِ
gehören Allah
so (do) not
فَلَا
so nicht
call
تَدْعُوا۟
ruft an
with
مَعَ
neben
Allah
ٱللَّهِ
Allah
anyone
أَحَدًا
irgendeinen

Wa 'Anna Al-Masājida Lillāhi Falā Tad`ū Ma`a Allāhi 'Aĥadāan. (al-Jinn 72:18)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und die Gebetsstätten gehören doch Allah; so ruft neben Allah niemanden an. ([72] al-Ginn (Die Ginn) : 18)

English Sahih:

And [He revealed] that the masjids are for Allah, so do not invoke with Allah anyone. ([72] Al-Jinn : 18)

1 Amir Zaidan

"Und gewiß, alle Moscheen sind für ALLAH. So richtet keine Bittgebete an irgendeinen neben ALLAH!"