Skip to main content
قُلْ
Sag;
إِنِّى
Wahrlich, ich
لَآ
nicht
أَمْلِكُ
vermag ich (zu bringen)
لَكُمْ
euch
ضَرًّا
einen Schaden
وَلَا
und nicht
رَشَدًا
Besonnenheit

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sag; Ich vermag euch weder Schaden noch Besonnenheit (zu bringen).

1 Amir Zaidan

Sag; Gewiß, ich verfüge für euch weder über Schädigendes, noch über Gutes

2 Adel Theodor Khoury

Sprich; Ich verfüge für euch weder über Schaden noch über die rechte Unterweisung.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sprich; "lch habe nicht die Macht, euch Schaden oder Nutzen zuzufügen."