Skip to main content

كَلَّآ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِيْ سِجِّيْنٍۗ  ( المطففين: ٧ )

Nay!
كَلَّآ
Keineswegs!
Indeed
إِنَّ
Gewiss
(the) record
كِتَٰبَ
(das) Buch
(of) the wicked
ٱلْفُجَّارِ
der Sittenlosen
(is) surely in
لَفِى
(ist) wahrlich in
Sijjin
سِجِّينٍ
Sidschin

Kallā 'Inna Kitāba Al-Fujjāri Lafī Sijjīnin. (al-Muṭaffifīn 83:7)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Keineswegs! Das Buch der Sittenlosen ist wahrlich in Siggin. ([83] al-Mutaffifin (Die das Maß kürzenden) : 7)

English Sahih:

No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen. ([83] Al-Mutaffifin : 7)

1 Amir Zaidan

Gewiß, nein! Gewiß, das Register der öffentlich die Verfehlung Begehenden ist doch in Sidsch-dschin!