Skip to main content
فَأَمَّا
Was nun jemanden angeht
مَنْ
der
أَعْطَىٰ
gibt
وَٱتَّقَىٰ
und gottesfürchtig ist

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Was nun jemanden angeht, der gibt und gottesfürchtig ist

1 Amir Zaidan

Also hinsichtlich desjenigen, der spendete und Taqwa gemäß handelte

2 Adel Theodor Khoury

Wer nun gibt und gottesfürchtig ist

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Jener aber, der gibt und gottesfürchtig ist