Skip to main content

يَوْمَىِٕذٍ يَّصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا ەۙ لِّيُرَوْا اَعْمَالَهُمْۗ  ( الزلزلة: ٦ )

That Day
يَوْمَئِذٍ
An jenem Tag
will proceed
يَصْدُرُ
werden herauskommen
the mankind
ٱلنَّاسُ
die Menschen
(in) scattered groups
أَشْتَاتًا
(in Gruppen) getrennt
to be shown
لِّيُرَوْا۟
damit ihnen gezeigt werden
their deeds
أَعْمَٰلَهُمْ
ihre Werke

Yawma'idhin Yaşduru An-Nāsu 'Ashtātāan Liyuraw 'A`mālahum. (Az-Zalzalah 99:6)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

An jenem Tag werden die Menschen (in Gruppen) getrennt herauskommen, damit ihnen ihre Werke gezeigt werden. ([99] az-Zalzala (Das Beben) : 6)

English Sahih:

That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds. ([99] Az-Zalzalah : 6)

1 Amir Zaidan

An diesem Tag kommen die Menschen zerstreut hervor, damit ihnen ihre Taten gezeigt werden.