Skip to main content

وَلَآ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَآ اَعْبُدُۗ  ( الكافرون: ٥ )

walā
وَلَآ
And not
antum
أَنتُمْ
you are
ʿābidūna
عَٰبِدُونَ
worshippers
مَآ
(of) what
aʿbudu
أَعْبُدُ
I worship

Wa laa antum 'aabidoona ma a'bud (al-Kāfirūn 109:5)

Sahih International:

Nor will you be worshippers of what I worship. (Al-Kafirun [109] : 5)

1 Mufti Taqi Usmani

nor will you worship the One whom I worship.