Skip to main content

قَالُوْا تَاللّٰهِ لَقَدْ عَلِمْتُمْ مَّا جِئْنَا لِنُفْسِدَ فِى الْاَرْضِ وَمَا كُنَّا سَارِقِيْنَ  ( يوسف: ٧٣ )

qālū
قَالُوا۟
They said
tal-lahi
تَٱللَّهِ
"By Allah
laqad
لَقَدْ
certainly
ʿalim'tum
عَلِمْتُم
you know
مَّا
not
ji'nā
جِئْنَا
we came
linuf'sida
لِنُفْسِدَ
that we cause corruption
فِى
in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the land
wamā
وَمَا
and not
kunnā
كُنَّا
we are
sāriqīna
سَٰرِقِينَ
thieves"

Qaaloo tallaahi laqad 'alimtum maa ji'na linufsida fil ardi wa maa kunnaa saariqeen (Yūsuf 12:73)

Sahih International:

They said, "By Allah, you have certainly known that we did not come to cause corruption in the land, and we have not been thieves." (Yusuf [12] : 73)

1 Mufti Taqi Usmani

They said, “We swear by Allah, you know, we did not come to make mischief in the land, nor have we ever been thieves.”