كَذٰلِكَ نَسْلُكُهٗ فِيْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَۙ ( الحجر: ١٢ )
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
naslukuhu
نَسْلُكُهُۥ
We let it enter
fī
فِى
in
qulūbi
قُلُوبِ
(the) hearts
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
(of) the criminals
kazaalika naslukuhoo fee quloobil mujrimeen (al-Ḥijr 15:12)
Sahih International:
Thus do We insert it [i.e., denial] into the hearts of the criminals. (Al-Hijr [15] : 12)
1 Mufti Taqi Usmani
Likewise, We make it (i.e. disbelief) enter into the hearts of the sinners,