Skip to main content
walillahi
وَلِلَّهِ
And to Allah (belongs)
ghaybu
غَيْبُ
(the) unseen
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۚ
and the earth.
wamā
وَمَآ
And not
amru
أَمْرُ
(is the) matter
l-sāʿati
ٱلسَّاعَةِ
(of) the Hour
illā
إِلَّا
but
kalamḥi
كَلَمْحِ
as a twinkling
l-baṣari
ٱلْبَصَرِ
(of) the eye
aw
أَوْ
or
huwa
هُوَ
it
aqrabu
أَقْرَبُۚ
(is) nearer.
inna
إِنَّ
Indeed,
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
ʿalā
عَلَىٰ
on
kulli
كُلِّ
every
shayin
شَىْءٍ
thing
qadīrun
قَدِيرٌ
(is) All-Powerful.

Wa lillaahi ghaibus samaawaati wal ard; wa maaa amrus Saa'ati illaa kalamhil basari aw huwa aqrab; innal laaha 'alaaa kulli shai'in Qadeer

Sahih International:

And to Allah belongs the unseen [aspects] of the heavens and the earth. And the command for the Hour is not but as a glance of the eye or even nearer. Indeed, Allah is over all things competent.

1 Mufti Taqi Usmani

To Allah belongs the Unseen of the heavens and the earth; and the matter of Hour (of Judgment) is no more than of twinkling of the eye, or even quicker. Of course, Allah is powerful over everything.