Skip to main content

وَقُلْ رَّبِّ اَدْخِلْنِيْ مُدْخَلَ صِدْقٍ وَّاَخْرِجْنِيْ مُخْرَجَ صِدْقٍ وَّاجْعَلْ لِّيْ مِنْ لَّدُنْكَ سُلْطٰنًا نَّصِيْرًا  ( الإسراء: ٨٠ )

waqul
وَقُل
And say
rabbi
رَّبِّ
"My Lord!
adkhil'nī
أَدْخِلْنِى
Cause me to enter
mud'khala
مُدْخَلَ
an entrance
ṣid'qin
صِدْقٍ
sound
wa-akhrij'nī
وَأَخْرِجْنِى
and cause me to exit
mukh'raja
مُخْرَجَ
an exit
ṣid'qin
صِدْقٍ
sound
wa-ij'ʿal
وَٱجْعَل
and make
لِّى
for me
min
مِن
from
ladunka
لَّدُنكَ
near You
sul'ṭānan
سُلْطَٰنًا
an authority
naṣīran
نَّصِيرًا
helping"

Wa qur Rabbi adkhilnee mudkhala sidqinw wa akhrijnee mukhraja sidqinw waj'al lee milladunka sultaanan naseeraa (al-ʾIsrāʾ 17:80)

Sahih International:

And say, "My Lord, cause me to enter a sound entrance and to exit a sound exit and grant me from Yourself a supporting authority." (Al-Isra [17] : 80)

1 Mufti Taqi Usmani

And say, “O my Lord, make me enter a rightful entrance and make me exit a rightful exit, and grant me from Your Own a power, favored (by You).”