Skip to main content

وَاِذَآ اَنْعَمْنَا عَلَى الْاِنْسَانِ اَعْرَضَ وَنَاٰ بِجَانِبِهٖۚ وَاِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَـُٔوْسًا  ( الإسراء: ٨٣ )

wa-idhā
وَإِذَآ
And when
anʿamnā
أَنْعَمْنَا
We bestow favor
ʿalā
عَلَى
on
l-insāni
ٱلْإِنسَٰنِ
man
aʿraḍa
أَعْرَضَ
he turns away
wanaā
وَنَـَٔا
and becomes remote
bijānibihi
بِجَانِبِهِۦۖ
on his side
wa-idhā
وَإِذَا
And when
massahu
مَسَّهُ
touches him
l-sharu
ٱلشَّرُّ
the evil
kāna
كَانَ
he is
yaūsan
يَـُٔوسًا
(in) despair

Wa izaaa an'amnaa 'alal insaani a'rada wa na-aa bijaani bihee wa izaa massahush sharru kaana ya'oosaa (al-ʾIsrāʾ 17:83)

Sahih International:

And when We bestow favor upon man [i.e., the disbeliever], he turns away and distances himself; and when evil touches him, he is ever despairing. (Al-Isra [17] : 83)

1 Mufti Taqi Usmani

When We bestow Our favor upon man, he avoids (to recognize it) and keeps himself far aside (from obedience), and when some evil touches him, he is in total despair.