Skip to main content

قُلْ كُلٌّ يَّعْمَلُ عَلٰى شَاكِلَتِهٖۗ فَرَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ اَهْدٰى سَبِيْلًا ࣖ  ( الإسراء: ٨٤ )

qul
قُلْ
Say
kullun
كُلٌّ
"Each
yaʿmalu
يَعْمَلُ
works
ʿalā
عَلَىٰ
on
shākilatihi
شَاكِلَتِهِۦ
his manner
farabbukum
فَرَبُّكُمْ
but your Lord
aʿlamu
أَعْلَمُ
(is) most knowing
biman
بِمَنْ
of who
huwa
هُوَ
[he]
ahdā
أَهْدَىٰ
(is) best guided
sabīlan
سَبِيلًا
(in) way"

Qul kulluny ya'malu 'alaa shaakilatihee fa rabbukum a'lamu biman huwa ahdaa sabeelaa (al-ʾIsrāʾ 17:84)

Sahih International:

Say, "Each works according to his manner, but your Lord is most knowing of who is best guided in way." (Al-Isra [17] : 84)

1 Mufti Taqi Usmani

Say, “Everyone acts in his own style. So, your Lord knows best which one is better guided in his way.”