Skip to main content

وَّحَنَانًا مِّنْ لَّدُنَّا وَزَكٰوةً ۗوَكَانَ تَقِيًّا ۙ  ( مريم: ١٣ )

waḥanānan
وَحَنَانًا
And affection
min
مِّن
from
ladunnā
لَّدُنَّا
Us
wazakatan
وَزَكَوٰةًۖ
and purity
wakāna
وَكَانَ
and he was
taqiyyan
تَقِيًّا
righteous

Wa hanaanam mil ladunnaa wa zakaatanw wa kaana taqiyyaa (Maryam 19:13)

Sahih International:

And affection from Us and purity, and he was fearing of Allah (Maryam [19] : 13)

1 Mufti Taqi Usmani

and (blessed him with) love from our own, and purity; and he was God-fearing,