Skip to main content

وَكَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنْ قَرْنٍ هُمْ اَحْسَنُ اَثَاثًا وَّرِءْيًا   ( مريم: ٧٤ )

wakam
وَكَمْ
And how many
ahlaknā
أَهْلَكْنَا
We destroyed
qablahum
قَبْلَهُم
before them
min
مِّن
of
qarnin
قَرْنٍ
a generation -
hum
هُمْ
they
aḥsanu
أَحْسَنُ
(were) better
athāthan
أَثَٰثًا
(in) possessions
wari'yan
وَرِءْيًا
and appearance?

Wa kam ahlaknaa qablahum min qarnin hum ahsanu asaasanw wa ri'yaa (Maryam 19:74)

Sahih International:

And how many a generation have We destroyed before them who were better in possessions and [outward] appearance? (Maryam [19] : 74)

1 Mufti Taqi Usmani

How many a generation We have destroyed before them who were better in assets and outlook!