Skip to main content

اَللّٰهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِيْ طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُوْنَ   ( البقرة: ١٥ )

al-lahu
ٱللَّهُ
Allah
yastahzi-u
يَسْتَهْزِئُ
mocks
bihim
بِهِمْ
at them
wayamudduhum
وَيَمُدُّهُمْ
and prolongs them
فِى
in
ṭugh'yānihim
طُغْيَٰنِهِمْ
their transgression
yaʿmahūna
يَعْمَهُونَ
they wander blindly

Allahu yastahzi'u bihim wa yamudduhum fee tughyaanihim ya'mahoon (al-Baq̈arah 2:15)

Sahih International:

[But] Allah mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly. (Al-Baqarah [2] : 15)

1 Mufti Taqi Usmani

It is Allah who mocks at them, and lets them go on wandering blindly in their rebellion.