Skip to main content

وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّشْرِيْ نَفْسَهُ ابْتِغَاۤءَ مَرْضَاتِ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ رَءُوْفٌۢ بِالْعِبَادِ   ( البقرة: ٢٠٧ )

wamina
وَمِنَ
And of
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
the people
man
مَن
(is the one) who
yashrī
يَشْرِى
sells
nafsahu
نَفْسَهُ
his own self
ib'tighāa
ٱبْتِغَآءَ
seeking
marḍāti
مَرْضَاتِ
pleasure
l-lahi
ٱللَّهِۗ
(of) Allah
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
raūfun
رَءُوفٌۢ
(is) full of Kindness
bil-ʿibādi
بِٱلْعِبَادِ
to His servants

Wa minan naasi mai yashree nafsahub tighaaa'a mardaatil laah; wallaahu ra'oofum bil'ibaad (al-Baq̈arah 2:207)

Sahih International:

And of the people is he who sells himself, seeking means to the approval of Allah. And Allah is Kind to [His] servants. (Al-Baqarah [2] : 207)

1 Mufti Taqi Usmani

And among men there is one who sells his very soul to seek the pleasure of Allah, and Allah is Very-Kind to His servants.