Skip to main content
ARBNDEENIDRUTRUR
وَمِنَ
И (есть) среди
ٱلنَّاسِ
людей
مَن
(такой), кто
يَشْرِى
продает
نَفْسَهُ
свою душу,
ٱبْتِغَآءَ
желая (достичь)
مَرْضَاتِ
довольства
ٱللَّهِۗ
Аллаха,
وَٱللَّهُ
а Аллах
رَءُوفٌۢ
сострадателен
بِٱلْعِبَادِ
к рабам.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Среди людей есть и такой, который продает свою душу, надеясь снискать довольство Аллаха, и Аллах сострадателен к рабам.

Абу Адель | Abu Adel

А среди людей есть и такой [[Сообщается, что этот аят был ниспослан о сподвижнике Сухайбе ар-Руми, который покинул Мекку, переселяясь в Медину к Посланнику Аллаха. Однако, его по пути настигли курайшиты, и сказали ему: «Ты, когда-то, приехал к нам нищим, у которого ничего не было, а сейчас покидаешь нас уже с имуществом. А этого мы не допустим». Сухайб ар-Руми сказал им: «Смотрите, если я оставлю вам мое имущество, оставите ли вы меня в покое?» Они сказали: «Да». Он рассказал, где находится его имущество в Мекке, и они его оставили. И когда он прибыл в Медину и рассказал Посланнику Аллаха о случившемся, Посланник Аллаха сказал: «Торг был успешным, торг был успешным».]], который продает свою душу, стремясь к благоволению Аллаха (и какая большая разница между таким верующим и лицемером), а Аллах – сострадателен к (Своим) рабам.

Кулиев + ас-Саади | Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)

Среди людей есть и такой, который продает свою душу, надеясь снискать довольство Аллаха, и Аллах сострадателен к рабам.

Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

В среде этих людей есть человек, который продаёт себя самого, желая угодного Богу; Бог благ к таким рабам.

Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А среди людей есть и такой, который покупает свою душу, стремясь к благоволению Аллаха, а Аллах - кроток к рабам.

Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Среди людей есть и такой, который приносит в жертву душу, желая заслужить благоволение Аллаха. А Аллах - благоволящий к рабам.

Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Большая разница между этим лицемером и искренним верующим, который жертвует собой, стремясь к благоволению Аллаха и победе слова истины. Если бы эти - искренне верующие - занимались делами других людей, то это было бы благом от Аллаха. Аллах кроток со Своими рабами и отводит от них зло благодаря покровительству истинно верующих.

Порохова | V. Porokhova

Но есть среди людей такие, Кто отдает всего себя угоде Бога, - Благоволит Господь к служителям Своим.