Skip to main content

قَالَ فَاِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْۢ بَعْدِكَ وَاَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ   ( طه: ٨٥ )

qāla
قَالَ
He said
fa-innā
فَإِنَّا
"But indeed, We
qad
قَدْ
[verily]
fatannā
فَتَنَّا
We (have) tried
qawmaka
قَوْمَكَ
your people
min
مِنۢ
after you
baʿdika
بَعْدِكَ
after you
wa-aḍallahumu
وَأَضَلَّهُمُ
and has led them astray
l-sāmiriyu
ٱلسَّامِرِىُّ
the Samiri"

Qaala fa innaa qad fatannaa qawmaka mim ba'dika wa adallahumus Saamiriyy (Ṭāʾ Hāʾ 20:85)

Sahih International:

[Allah] said, "But indeed, We have tried your people after you [departed], and the Samiri has led them astray." (Taha [20] : 85)

1 Mufti Taqi Usmani

He said, “We have then put your people to test after you (left them) and Sāmiriyy has misguided them.”