Skip to main content

مَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهٖۗ اِنَّ اللّٰهَ لَقَوِيٌّ عَزِيْزٌ   ( الحج: ٧٤ )

مَا
Not
qadarū
قَدَرُوا۟
they (have) estimated
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
ḥaqqa
حَقَّ
(with) due
qadrihi
قَدْرِهِۦٓۗ
[His] estimation
inna
إِنَّ
Indeed
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
laqawiyyun
لَقَوِىٌّ
(is) surely All-Strong
ʿazīzun
عَزِيزٌ
All-Mighty

Maa qadrul laaha haqqa qadrih; innal laaha la Qawiyyun 'Azeez (al-Ḥajj 22:74)

Sahih International:

They have not appraised Allah with true appraisal. Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might. (Al-Hajj [22] : 74)

1 Mufti Taqi Usmani

They did not recognize Allah in His true esteem. Indeed Allah is Powerful, Mighty.