سُوْرَةٌ اَنْزَلْنٰهَا وَفَرَضْنٰهَا وَاَنْزَلْنَا فِيْهَآ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍ لَّعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ ( النور: ١ )
sūratun
سُورَةٌ
A Surah -
anzalnāhā
أَنزَلْنَٰهَا
We (have) sent it down
wafaraḍnāhā
وَفَرَضْنَٰهَا
and We (have) made it obligatory
wa-anzalnā
وَأَنزَلْنَا
and We (have) revealed
fīhā
فِيهَآ
therein
āyātin
ءَايَٰتٍۭ
Verses
bayyinātin
بَيِّنَٰتٍ
clear
laʿallakum
لَّعَلَّكُمْ
so that you may
tadhakkarūna
تَذَكَّرُونَ
take heed
Sooratun anzalnaahaa wa faradnaahaa wa anzalnaa feehaaa Aayaatim baiyinaatil la'allakum tazakkaroon (an-Nūr 24:1)
Sahih International:
[This is] a Surah which We have sent down and made [that within it] obligatory and revealed therein verses of clear evidence that you might remember. (An-Nur [24] : 1)
1 Mufti Taqi Usmani
This is a Sūrah We have sent down and enjoined, and sent down in it clear signs, so that you may receive the advice.