Skip to main content

اُنْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوْا لَكَ الْاَمْثَالَ فَضَلُّوْا فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ سَبِيْلًا ࣖ  ( الفرقان: ٩ )

unẓur
ٱنظُرْ
See
kayfa
كَيْفَ
how
ḍarabū
ضَرَبُوا۟
they set forth
laka
لَكَ
for you
l-amthāla
ٱلْأَمْثَٰلَ
the similitudes
faḍallū
فَضَلُّوا۟
but they have gone astray
falā
فَلَا
so not
yastaṭīʿūna
يَسْتَطِيعُونَ
they are able (to find)
sabīlan
سَبِيلًا
a way

Unzur kaifa daraboo lakal amsaala fadalloo falaa yastatee'oona sabeelaa (al-Furq̈ān 25:9)

Sahih International:

Look how they strike for you comparisons; but they have strayed, so they cannot [find] a way. (Al-Furqan [25] : 9)

1 Mufti Taqi Usmani

See how they coined similes for you, so they have gone astray and cannot find a way.