Skip to main content

قَالَ كَلَّاۗ اِنَّ مَعِيَ رَبِّيْ سَيَهْدِيْنِ   ( الشعراء: ٦٢ )

qāla
قَالَ
He said
kallā
كَلَّآۖ
"Nay
inna
إِنَّ
indeed
maʿiya
مَعِىَ
with me
rabbī
رَبِّى
(is) my Lord
sayahdīni
سَيَهْدِينِ
He will guide me"

Qaala kallaaa inna ma'iya Rabbee sa yahdeen (aš-Šuʿarāʾ 26:62)

Sahih International:

[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me." (Ash-Shu'ara [26] : 62)

1 Mufti Taqi Usmani

He said, “Never! Indeed with me is my Lord. He will guide me.”